ru
False

Вход в ABBYY Lingvo-Online

Введите символы с картинки
↻

Неправильный e-mail и/или пароль.

Невозможно продолжить работу под данной учетной записью. Эта учетная запись заблокирована.

Невозможно продолжить работу под данной учетной записью. Эта учетная запись деактивирована.

Невозможно продолжить работу под данной учетной записью. Эта учетная запись еще не активирована. Прислать ссылку для активации заново.

Вы ввели неверный защитный код.

Одно или несколько полей, обязательных для заполнения, остались незаполненными.

Отмена Войти
Войти через Facebook или Войти через Google

Регистрация на ABBYY Lingvo-Online

Пароль*

Подтвердите пароль*

Имя*

Введите символы с картинки*
↻

Вместе с регистрацией на ABBYY Lingvo-Online вы получаете бесплатный доступ к другим сервисам ABBYY Online.

Недопустимый адрес электронной почты.

Указанный e-mail уже используется другим пользователем. Укажите для регистрации другой адрес электронной почты.

Указанное имя уже используется другим пользователем. Укажите для регистрации другое имя.

Пароль и его подтверждение не совпадают.

Вы ввели неверный защитный код.

Одно или несколько полей, обязательных для заполнения, остались незаполненными.

Восстановление пароля

Новый пароль будет выслан на указанный адрес электронной почты.

Введите символы с картинки

↻

Недопустимый адрес электронной почты.

Неверный адрес электронной почты. Указанный адрес не зарегистрирован на ABBYY Lingvo-Online.

Вы ввели неверный защитный код.

Одно или несколько полей, обязательных для заполнения, остались незаполненными.

Форма перевода для вашего сайта

Форма онлайн-словаря ABBYY Lingvo-Online поможет сделать ваш интернет-ресурс еще полезнее и интереснее! Форма поддерживает все направления перевода, представленные в онлайн-словаре ABBYY Lingvo. Перевод будет показываться на сайте ABBYY Lingvo-Online.

Скопируйте код формы и поместите его без изменений в исходный код вашей страницы:

Если вы хотите разместить на вашем сайте полноценный сервис онлайн-словарей, пожалуйста, напишите нам по адресу LingvoServer@abbyy.ru.

Отзыв

Имя

E-mail

Укажите ваше имя и адрес электронной почты, если хотите получить ответ.

Введите символы с картинки

↻

Пожалуйста, введите текст вашего сообщения.

Текст сообщения слишком длинный.

Вы ввели неверный защитный код.

Некорректный адрес электронной почты.

Тест безопасности

Пожалуйста, введите символы с картинки, чтобы подтвердить, что вы человек, а не программа. Если вы не видите защитный код, проверьте настройки вашего браузера. Возможно, в нем отключен показ изображений. Включите его, обновите страницу и введите защитный код.

Введите символы с картинки*
↻

Вы ввели неверный защитный код.

Информация

Перейти на главную страницу ABBYY Lingvo-Online

Lingvo Online – бесплатный онлайн словарь. Англо-русский, англо-украинский, толковый украинский и другие словари бесплатно!

Найти
<-> Виртуальная клавиатура Расширенный поиск Простой поиск
ru Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский <-> en Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский Найти
ru Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский <-> en Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский Найти
ru Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский <-> en Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский Найти
ru Английский Венгерский Греческий Датский Испанский Итальянский Казахский Китайский Латинский Немецкий Нидерландский Норвежский Польский Португальский Русский Татарский Турецкий Украинский Финский Французский Найти
Услуги services ru en
Искать в Google Искать в Wikipedia Примеры из текстов (1128)
Услуги по текущему ремонту и эксплуатации электронного оборудования
Electrical maintenance and operation services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги по контрактам.
Contractual services.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 12.02.2011
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 12.02.2011
© United Nations 2010

Услуги по управлению системой официальной документации (СОД)
ODS facility management services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги в области обработки и оценки качества данных (Computer assisted auditing techniques)
Data services (e.g., CAATs, data quality reviews)
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.pwc.ru/ 10/28/2011
© 2009-2011 PwC
© 2011 PwC

http://www.pwc.ru/ 10/28/2011
© 2009-2011 PwC
© 2011 PwC

Услуги по организации общественного питания
Catering services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги по контрактам, предусмотренные по программе «Администрация», включают все позиции, перечисленные в пункте 20 приложения II.
The contractual services provided for under the administration programme are inclusive of all items listed under item 20 of annex II.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 10.02.2011
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 10.02.2011
© United Nations 2010

Услуги связи, телекоммуникационных и информационных систем
Communications, telecommunications and IT services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»

http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
© 2007—2009 GLOBEX Bank

http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»

http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
© 2007—2009 GLOBEX Bank

Услуги Трибуналу предоставили еще в общей сложности 98 других сотрудников (главным образом стажеры).
A total of 98 other personnel have provided services to the Tribunal (mainly interns).
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 28.09.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 28.09.2010
© United Nations 2010

Услуги по управлению проектами и оказанию технической помощи в рамках проекта по восстановлению аэропорта
Project management and technical assistance services for airport rehabilitation project
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги по обработке данных.
Data-processing services.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 12.02.2011
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 12.02.2011
© United Nations 2010

Услуги по охране
Security services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 10.02.2011
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 10.02.2011
© United Nations 2010

Услуги, которые г-н Вкллемсен-Диас предоставил во время своей второй миссии, организованной по настоятельной просьбе Комиссии, заключались в оказании помощи в выработке текстов законов по коренному населению, разрабатываемых Комиссией.
The services of Mr. Willemsen-Diaz during the second assignment - upon the express request of the Commission - were to assist in preparing texts of laws on indigenous populations being drafted by the Commission.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 28.02.2011
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 28.02.2011
© United Nations 2010

Услуги, предоставляемые ООО «ТКВ LIZINGS» и ООО «ТКВ NEKUSTAMIE IPASUMI», расширяют спектр услуг Банка.
Services provided by „TKB Nekustamie Ipasumi" and "TKB LIZINGS" extend the range of services offered by the Bank.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.tkb.lv 12/8/2011
© JSC "Trasta Komercbanka"

http://www.tkb.lv 12/8/2011
© AO «Trasta Komercbanka»

Услуги управляющей компании «Промышленно- логистический парк»:
Industrial and Logistics Park Management Company services:
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.pwc.ru/ 10/23/2011
© 2011 PwC

http://www.pwc.ru/ 10/23/2011
© 2011 PwC

Услуги по дизайну и печатанию издания «УКГД в 2004 году»
Design and printing services for OCHA in 2004
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги по профессиональной подготовке в области информационных технологий
IT training services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги в области организационного строительства и методы управления национальными данными, информацией и знаниями в области лесного хозяйства.
Institution building services and methods for managing countries' forest- related data, information and knowledge.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 07.10.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 07.10.2010
© United Nations 2010

Услуги в области планирования семьи
Family planning services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 20.09.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 20.09.2010
© United Nations 2010

Услуги по обеспечению безопасности и охраны
Security and safety services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 07.10.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 07.10.2010
© United Nations 2010

Услуги по оказанию поддержки в эксплуатации радиомаячной системы
Radio beacon system support services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 13.07.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 13.07.2010
© United Nations 2010

Услуги, предоставляемые МАГАТЭ
Services provided by IAEA
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 08.10.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 08.10.2010
© United Nations 2010

Услуги по защите интеллектуальной собственности
Intellectual Property Services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.pwc.ru/ 18.10.2011
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC

http://www.pwc.ru/ 18.10.2011
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC

Услуги по вводу данных
Data Entry Services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.eer.ru/ 11/23/2011
© eer.ru 2004 - 2008

http://www.eer.ru/ 11/23/2011
© eer.ru 2004 - 2008

( Услуги по предоставлению возможности для размещения оборудования на ВЛ)
(Services on opportunity for equipment placement onto OTL)
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»

http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
© 2004-2010, IDGC of Centre

Услуги для небанковских финансовых институтов
Services for Non-banking Financial Institutions
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.raiffeisen.ru/ 20.08.2007
© ЗАО «Райффайзенбанк» 2003-2009

http://www.raiffeisen.ru/ 20.08.2007
© ZAO “Raiffeisenbank” 2003-2009

Услуги, предоставляемые ЮНИДО
Services provided by UNIDO
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 08.10.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 08.10.2010
© United Nations 2010

ABBYY или Поставщик предоставляет Услуги по поддержке ПО в течение рабочего дня по телефону или по электронной почте.
ABBYY or its Supplier will provide Support Services related to the SOFTWARE during normal working hours via telephone or e-mail.
Пожаловаться на пример ▼▲

About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
© 2007 ABBYY

Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
© 2007 ABBYY

Чтобы выполнять свою основную функцию — производить товары и услуги, — коммерческое предприятие должно оказывать определенное влияние на людей, на свое ближнее и дальнее окружение в обществе.
To discharge its job to produce economic goods and services the business enterprise has to have impact on people on communities and on society.
Пожаловаться на пример ▼▲

Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
Переведено:
пер . с англ . Пелявского О.Л.; под ред. Гуреш Т.А.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001

The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker

Этот фонд предоставляет услуги по обучению и созданию потенциала предприятиям и финансовым институтам провинции Сычуань.
The facility is providing and capacity-building services to businesses and financial institutions in Sichuan Province.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.ifc.org 25.01.2011
© 2010 IFC

http://www.ifc.org 25.01.2011
© 2010 IFC

Продолжал расти фонд книг, правовых журналов и правовых документов, равно как и число запросов на исследовательские услуги.
The collection of books, law journals and documents on legal/judicial topics has continued to grow, as has the number of requests for research services.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 28.09.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 28.09.2010
© United Nations 2010

Часто мне приходилось читать о великих услугах, оказанных монархам и отечеству, и я исполнился желанием увидеть людей, которыми эти услуги были оказаны.
I had often read of some great services done to princes and states, and desired to see the persons by whom those services were performed.
Пожаловаться на пример ▼▲

Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
Переведено:
Перевод с английского под редакцией А. А. Франковского
© Издательство "Правда", 1987

Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan

О нет! – он заметил, что я собрался его благодарить. – Прошу вас помнить, что за свои услуги я получаю плату, иначе я не стал бы их оказывать.
Oh!" for I was going to thank him, "I tell you at once, I am paid for my services, or I shouldn't render them.
Пожаловаться на пример ▼▲

Большие надежды
Диккенс, Чарльз
Переведено:
Лорие, Мария
© Издательство "Художественная литература", 1960

Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco

Мы оказываем услуги, как на основе долгосрочных договоров, так и на основе разовых договоров.
We render services both on the basis of time contracts and individual contracts.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project

http://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project

Однако УСВН считало, что, поскольку услуги должны были предоставляться в каждом аэродроме, штатные потребности должны оцениваться по каждому из них в отдельности.
In the opinion of OIOS, however, since the services were to be provided at each airfield, staffing requirements had to be evaluated for each airfield.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 03.12.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 03.12.2010
© United Nations 2010

Консультанты и советники, которые знают биржевое дело, обычно скромны и назначают разумные цены за свои услуги.
Helpful advisors tend to be modest, and price their services accordingly.
Пожаловаться на пример ▼▲

Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
Переведено:
пер. с англ. Семенова А.
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003

Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder

Никакой награды за все ее услуги на балу никто, по-видимому, ей не собирался предлагать, как никто ее и не удерживал.
No one appeared to be going to offer her any reward for her services at the ball and nobody made a move to prevent her going.
Пожаловаться на пример ▼▲

Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990

The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
Переведено:
Translated from the Russian by Michael Glenny
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation

Так, величайшие услуги, оказываемые монархам, не в силах перетянуть на свою сторону чашу весов, если на другую бывает положен отказ в потворстве их страстям.
Of so little weight are the greatest services to princes, when put into the balance with a refusal to gratify their passions.
Пожаловаться на пример ▼▲

Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
Переведено:
Перевод с английского под редакцией А. А. Франковского
© Издательство "Правда", 1987

Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan

В настоящее время открытие текущих счетов и другие банковские услуги предоставляются как полезные дополнительные услуги целевой клиентской группе ММП, хотя ими могут пользоваться и клиенты, не берущие кредитов.
At the moment current accounts and payment services are offered as useful additional services to the MSE target client group, although these can also be used by non-credit clients.
Пожаловаться на пример ▼▲

www.ebrd.uz 11/15/2007
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)

www.ebrd.uz 11/15/2007
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)

Группе были оказаны банковские услуги от Трансинвестбанка на сумму 0 млн. рублей и 36 млн. рублей в течение трех месяцев, закончившихся 31 марта 2009 года и трех месяцев, закончившихся 31 марта 2008 года, соответственно.
The Group received bank services from Transinvestbank for RR 0 million and RR 36 million during the three months ended 31 March 2009 and the three months ended 31 March 2008, respectively.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.mosenergo.ru 12/19/2011
© 2008-2010 OAO Mosenergo

http://www.mosenergo.ru 12/19/2011
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго

На северо-западе России мы предлагаем услуги в сфере нефтегазовой промышленности, инфраструктуры, экологии и развития бизнеса.
In North-West Russia we offer our services in oil and gas, environment, infrastructure and business development.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://rc51.ru/ 11/16/2011

http://rc51.ru/ 11/16/2011

http://rc51.ru/ 11/16/2011

http://rc51.ru/ 11/16/2011

В это число входят компании от очень небольших до весьма крупных с несколькими тысячами сотрудников, поэтому все они имеют различную конкурентоспособность, финансовые ресурсы и предлагают разные услуги.
The spread ranges from one-man businesses to large companies with several thousand employees. Consequently, differences in competitiveness, financial resources and offered services can be observed.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.pwc.ru/ 10/22/2011
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC

http://www.pwc.ru/ 10/22/2011
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC

По окончании кампании они получали расчет и на берегу дожидались следующего года, когда их услуги снова могли понадобиться китобойным судам.
The busy period once over, they were paid, they were put on shore, and they waited till the whalers of the following year should come to claim their services again.
Пожаловаться на пример ▼▲

Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
Переведено:
This translation was first published by George Munro (N.Y.) in 1878
© 2006 Biblio Bazaar

Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
Переведено:
Петров, П.
© Художественная литература, 1954

Различные организации публикуют в Сети самую разную информацию, от биржевых котировок в реальном времени до результатов спортивных состязаний и городских путеводителей, и предлагают самые разнообразные услуги.
Businesses are providing a wide variety of information and services, whether it's real-time stock quotes, sports scores, or city guides.
Пожаловаться на пример ▼▲

Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
Переведено:
пер. с англ. Кудряшовой И., Подольного Е., Савельева В. и др.
© 2001 Корпорация Microsoft

Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III

Мистер Бинни был родом из Шотландии; его отец служил письмоводителем в городской канцелярии Эдинбурга и за услуги, оказанные им на выборах одному из директоров Ост-Индской, компании, тот исхлопотал его сыну гражданскую должность в Индии.
Mr. Binnie was a North Briton, his father having been a Writer to the Signet, in Edinburgh, who had procured his son a writership in return for electioneering services done to an East Indian Director.
Пожаловаться на пример ▼▲

Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
Переведено:
Померанцева, Раиса
© Издательство "Художественная литература", 1978

The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers

Временное перемещение оказывающих услуги физических лиц
Temporary movement of natural persons supplying services
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.un.org/ 07.10.2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

http://www.un.org/ 07.10.2010
© United Nations 2010

Через свою компанию Thoughtsmithy Роберт предлагает услуги по обучению, консультированию по вопросам коммерческого программного обеспечения, аудиопродукции и крупномасштабной скульптуры из конструктора LEGO.
Via his company, Thoughtsmithy, Robert offers consulting and training services, commercial software, audio production, and large-scale LEGO brick sculptures.
Пожаловаться на пример ▼▲

Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
Переведено:
Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004

Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc

Предлагаются встречи и проводы в аэропортах, услуги такси, междугородные перевозки, обслуживание свадеб, презентаций, экскурсий, а также грузовые перевозки.
They can meet clients at the airport as well as provide taxi services, transfers between different cities, weddings, presentations, and deliveries.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
© The Well, 2009

http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
© The Well, 2009

В январе-июне рост цен на сахар обеспечил, по оценкам, 0,4 процентного пункта общего прироста цен на товары и услуги, входящие в расчет базового индекса потребительских цен.
Sugar price growth in January-June 2006 contributed an estimated 0.4 percentage points to overall growth in the prices of goods and services included in the calculation of the core consumer price index.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.cbr.ru/ 10/15/2007
© 2000-2009 Bank of Russia

http://www.cbr.ru/ 10/15/2007
© 2000-2010 Банк России

Отмывание сперматозоидов можно провести в любой лаборатории, предоставляющей услуги по искусственному оплодотворению бесплодным парам.
Sperm washing can be carried out in any laboratory providing assisted reproduction services to infertile couples.
Пожаловаться на пример ▼▲

http://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
© World Health Organization

http://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
© World Health Organization

- На Графскую, ваше благородие? Пожалуйте, - предлагают вам свои услуги два или три отставных матроса, вставая из яликов.
To the Grafsky, Your Excellency? Be so good. Two or three retired sailors rise in their boats and offer you their services.
Пожаловаться на пример ▼▲

Sevastopol
Tolstoy, Leo
Переведено:
Hapgood, Isabel
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976

, чтобы история ваших запросов сохранялась.

Удалить перевод Слово*

Перевод*

Слово <-> Перевод
Тематика:
  • Все тематики
    • Наука и технологии
      • Бизнес и экономика
        • Бухгалтерский учет и аудит
        • Маркетинг и торговля
        • Менеджмент и теория организации
        • Финансы, инвестиции и банковское дело
        • Экономическая теория
      • Естественные науки
        • Астрономия
        • Биология
        • Математика
        • Науки о Земле
        • Физика
        • Химия
        • Экология и охрана окружающей среды
      • Информационные технологии и телекоммуникации
        • Аппаратные средства
        • Базы данных
        • Графика и мультимедиа
        • Интернет
        • Информатика
        • Операционные системы
        • Прикладное программное обеспечение
        • Программирование
        • Сетевые технологии и телекоммуникации
      • Общественные и гуманитарные науки
        • История
        • Право
        • Психология
        • СМИ
        • Социология
        • Филология
        • Философия
      • Прикладные науки
        • Военное дело
        • Медицина и здоровье
        • Сельское хозяйство
        • Строительство и архитектура
      • Производство
        • Легкая промышленность
        • Материаловедение и металлургия
        • Машиностроение
        • Пищевая промышленность
        • Полиграфия
        • Электротехника и электроника
      • Транспорт
        • Авиация
        • Автомобильный транспорт
        • Водный транспорт
        • Железнодорожный транспорт
        • Космонавтика
      • Энергетика и природные ресурсы
        • Горное дело
        • Нефтегазовая промышленность
        • Энергетика
    • Частная и общественная жизнь
      • Досуг
        • Дом и домашнее хозяйство
        • Кулинария
        • Мода и стиль
        • Путешествия и туризм
        • Семья и дети
      • Искусство
        • Изобразительное искусство
        • Исполнительские искусства
        • Кинематография
        • Музейное дело
        • Музыка
        • Фотография
      • Образование
      • Политика и общественная жизнь
        • Внешняя политика
        • Выборы и политические партии
        • Государственное управление
      • Религия и духовность
        • Оккультизм
        • Религия и атеизм
      • Спорт
      • Частная жизнь

Введите слово.

Введите перевод.

Оцените нас

Благодарим за использование ABBYY Lingvo-Online!

Оцените пожалуйста, насколько он вам нравится.

X